Виступ Посла України в Грецькій Республіці В.Шкурова на церемонії презентації та даріння української Першокниги – Пересопницького Євангелія Парламенту Греції
Опубліковано 07 листопада 2014 року о 18:15

(Парламент Греції, зала «Елефтеріос Венізелос», 07.11.2014)

Вельмишановні Посли,

Пане Голово Грецько-Української Парламентської Групи Дружби,

Панове депутати,

Пані та панове,

 

Насамперед, дозвольте мені подякувати організаторам цього заходу і усім тим, хто доклав зусиль, аби ця наша ініціатива стала реальністю. Для мене є честю, що у рік, коли наші країни відзначають 200-річчя від дня народження Тараса Шевченка та 200-річний ювілей Філікі Етерія (заснованої в Одесі «з метою, коли надастся слушний момент визволити Батьківщину»), бути у Парламенті Грецької Республіки і вітати Вас.

 

Наші країни об`єднує віковічна дружба, яка – що вже було доведено багато разів – має діахронічну цінність. В Україні з давніх часів живе багато греків. Грецька організована спільнота, в якій існують школи, університети і церкви, де плекається грецька мова і православна духовність, складається з приблизно 100 тисяч осіб.

 

Українські громадяни, які зараз мешкають в Греції, становлять собою приблизну кількість у 40 тисяч осіб, і складають гарно організовану спільноту, яка має п`ять товариств, три недільні школи, а також хорові та танцювальні колективи.

 

Наш сьогоднішній захід присвячений Дню української писемності і мови. Це свято було встановлене Указом Президента України від 06.11.1997 року і офіційно відзначається кожного року 9 листопада. Зазначене свято було встановлене на честь Святого Нестора Літописця, «що жив у печері», який в історичному плані  виступає як продовжувач діяльності творців слов`янської мови – Святих Кирила і Мефодія.

 

Ми не маємо точних даних про життя Святого Нестора, знаємо лише, що він народився у Києві у 1050 році,  а помер близько 1114 року. Вчені говорять, що від Нестора Літописця починається розвиток письмової української мови. Монах Нестор почав створювати свою Хроніку, коли він вже був відомим. Він описував події, розподіляв їх по роках, надавав дані про елементи географії, пов`язані з життям слов`янських племен. У своїй Хроніці Нестор поєднує історію усіх слов`ян з всесвітньою історією, розповідає про переселення слов`янських племен, описує життя древніх слов`ян на берегах Дніпра у ІІ-V століттях. Він пише про створення братами Кирилом і Мефодієм слов`янського алфавіту і писемності, про хрещення Княгині Ольги в Константинополі та Хрещення у 988 році Князем Володимиром Київської Русі.  Усі твори монаха Нестора Літописця називаються «Повість минулих літ».

 

Шановні пані та панове,

Продовжуючи своє коротке привітання, я також хотів би поінформувати Вас про те, що з нагоди відзначення 1025-річчя від Хрещення Київської Русі в Україні було видане Священне Євангеліє, яке має велике значення для християнського та слов`янського світу в цілому.

 

Ця пам`ятка була видана видавничим домом «АДЕФ-Україна» на чолі з його директором п. Ігорем Шпаком, який сьогодні разом з нами.

 

Це Євангеліє, яке називається Пересопницьким (від назви невеличного села в Україні), написане заглавними літерами, форма яких нагадує старі слов`янські рукописи. Воно було першою літургічною книгою в поселеннях Південної Русі, адаптованою до живої мови XVI століття. Ця книга справедливо називається «Українською Першокнигою», вона вважається символом православного відродження і становить собою священну і рідкісну пам`ятку, що є в Україні.

 

У нашій країні Пересопницьке Євангеліє символізує державну владу. На цій книзі Президенти Української держави присягають народу України під час церемонії принесення присяги. Точну копію книги з усіма деталями створену на папірусі з використанням золота 23 каратів, з іконами святих, ми маємо честь презенувати сьогодні Парламенту Грецької Республіки. Ще одна книга – це те ж саме Євангеліє з перекладом на сучасну мову.

 

Цією нашою ініціативою ми хочемо підкреслити важливість принципу демократії і у такий спосіб символічно висловити нашу шану по відношенню до Грецького Парламенту, а також підкреслити повагу українського народу до дружнього грецького народу.

 

Шановні пані та панове,

Зараз не найкращий момент для того, щоб аналізувати складні причини проблем, які ми спільно переживаємо.

 

Я хотів би заявити про свою велику повагу до людського життя і від усього серця побажати, щоб якомога швидше ми подолали існуючі проблеми. Я також глибоко переконаний у тому, що ми, і взагалі люди доброї волі і взаємоповаги, будемо співпрацювати результативно і з належною відповідальністю.

 

Дозвольте мені ще раз висловити мою глибоку вдячність за організацію цього сьогоднішнього заходу, за Вашу увагу. Я хотів би також  зазначити, що наше Посольство буде і надалі робити все необхідне для того, щоб відносини між Грецією і Україною розвивались на постійній основі, ставали більш результативними і спрямованими на користь дружби наших народів.

 

Дякую за увагу.

Outdated Browser
Для комфортної роботи в Мережі потрібен сучасний браузер. Тут можна знайти останні версії.
Outdated Browser
Цей сайт призначений для комп'ютерів, але
ви можете вільно користуватися ним.
67.15%
людей використовує
цей браузер
Google Chrome
Доступно для
  • Windows
  • Mac OS
  • Linux
9.6%
людей використовує
цей браузер
Mozilla Firefox
Доступно для
  • Windows
  • Mac OS
  • Linux
4.5%
людей використовує
цей браузер
Microsoft Edge
Доступно для
  • Windows
  • Mac OS
3.15%
людей використовує
цей браузер
Доступно для
  • Windows
  • Mac OS
  • Linux